戦後間もなく、都営ビル1号目として新橋駅前に建てられた新橋駅前ビル1号館の地下に一日中、多くの人々で混み合っている喫茶店「パーラーキムラヤ」はあります。今年で50周年を迎えるこのお店の名物ママ、和田栄子さんは創業以来、このお店に立ち続けています。場所柄、TV関係のお客さまも多く、取材依頼は後を絶ちませんが、常にお客さま第一の誠実な姿勢で、お店を支え続けているママに、これまでのお話を聞かせてもらいました。
Shinbashi Ekimae Building #1 was built in front of Shinbashi station soon after the war as the first metropolitan building. Kimuraya Parlour is a restaurant on the underground floor and bustles with customers all day. The restaurant marks its 50th anniversary this year, and its legendary proprietress Eiko Wada has been working here since the doors first opened. Many TV industry employees frequent the restaurant because of the location, and Mrs. Wada receives a flood of interview requests, but she always earnestly puts her customers first to support the business. We spoke with her about her background.
ここ新橋にはね、20歳のときに上京して以来ずっといるの。それまでは富山に住んでたんだけど、終戦直後の食糧難の時代に、母のお姉さんが東京の葛飾にいてね。たまたまうちへ来たときに「東京に連れていってくれない?」って聞いたら「いいよ」って簡単に(笑)。
それで伯母の所にいたんですけど、何もしないわけにはいかないから、仕事を探してたの。そしたら、叔母の紹介でここの近くにあった飲食店で働くことになったんだけど、そこで出会ったのが5年前に他界した旦那だったの。
I’ve been here in Shinbashi since I moved to Tokyo when I was 20. I was living in Toyama Prefecture before that, but food was scarce right after the war, and my mother’s older sister lived in the Katsushika area of Tokyo. When she happened to visit our home, I asked her if she would take me to Tokyo, and she said, “OK!” with no hesitation at all.
And so I was staying with my aunt, but I looked for work because I couldn’t just sit around. At my aunt’s referral, I started to work at a restaurant in this area. That’s where I met my husband, who passed away five years ago.
うちの旦那はとにかく根っからの仕事人間でね、私がいつ見ても仕事の話ばっかりしてるような人でしたよ。知り合って結婚したあと、旦那が当時35歳のときに、このビルのオーナーさんから「ここでお店をやらないか?」って言われてね。なんか知らないけど、信用されたみたいで「じゃ、やります」って言ったのが、このお店が出来たきっかけ。
うちの旦那はね、とにかく間違ったことをしない人だったのよ。8人兄弟の長男としてやってきたからってのもあると思うんだけど、本当にそれだけは信念を持った人だった。だからこうしてこのお店も、私も「ハイハイ!」って言いながらついて来れたのよね(笑)。
My husband was a genuine workaholic who did nothing but work. When we were married and my husband was 35, the building owner asked him if he’d like to open a restaurant here. I guess the owner trusted him. My husband said, “Okay, I’ll do it,” and that’s how we got started.
My husband was never dishonest. This might be partly because he was the oldest son of eight children, but he really had strong principles. That’s why I was able to always agree with and trust him, in regards to this restaurant too.
前にね、娘が大学を出たあとに、お店を手伝ってくれていたんだけど、お店の内装を見て「もっと明るく、今っぽくしようよ」なんて言ってたの。実は開店以来、今も内装を一切変えず、定期的に掃除をしながらも、壁や床は当時のままなんですよ。それで娘が「お父さん、お店は手伝うけど、古くさいからもっと新しい内装にしたら」って言ったんです。そしたら旦那が「そんなの、何百万も掛かるのにどうやって儲け出すんだ!」って叱ってね。そのまっすぐな所、堅実さのお陰で今でもやれてますよ。
Our daughter used to help at the restaurant after graduating college, and looking at the interior, she said “We should make it brighter and more modern.” Although we cleaned it regularly, we hadn’t changed the interior since opening, so the walls and the floor have always been the same. And so our daughter said, “Dad, I’ll help out, but you should remodel the interior because it looks outdated.” My husband scolded her, saying “That’ll cost millions of yen; how are we going to make a profit!” We’re still in business today because he was so unpretentious and prudent.
うちの旦那はコーヒーの卸業の会社で働いてたんだけど、私が働いていた飲食店にときどき来てたの。でも私には、一言声もかけないで「この人、なんだかな」って思ってたんだけど、あるとき美空ひばりさんが近くの劇場で歌うって言うわけ。私、ひばりさんがとっても大好きだったから“見に行きたいなぁ”って思ってたら、旦那から「見に行かないか?」って誘ってくれてね。それで一緒に行ったんだけどね、終わったあとに「ちょっとうちに来ないか?」って言うからビックリしましたよ(笑)。
うちの旦那は8人兄弟の長男だったんだけど、お家へ行ったら、一番下の子なんか幼稚園くらいの年頃で、女の子4人、男の子3人が居てね。妹や弟たちが「お姉さん、いらっしゃいませ!」って、みんな目をキラキラさせて私を見るの。もうそれで一発、旦那より先に旦那の家族に惚れたんだから(笑)。
My husband was working at a coffee wholesaler and sometimes came to the restaurant I worked at. But he never spoke to me so I felt a bit uncomfortable with him. But one day, he mentioned that Hibari Misora would be singing at a theatre nearby. I love Hibari-san and was thinking I would like to go, when my husband invited me. And so we went together. After the concert, I was really surprised when he invited me to his house.
My husband was the oldest son of eight children. When I went to his house, the youngest was still in kindergarten or so, and there were four girls and three boys. His younger siblings greeted me warmly with sparkling eyes. It was love at first sight with his family before I fell for him.
最近でも、毎日お店へ来て締め作業までして帰ってるんですけど、立ちっぱなしでも元気なのは栄養バランスの良い食事と、あとはお客さまの笑顔だね。お客さまは神さまですって話じゃないけど、やっぱり顔を見ると元気になりますよ。いっつも来てくれる常連さんなんかには、ちょっとでもメニューを間違えたりしたら「ママ、ボケたか?」なんて思われそうだから、気を引き締めて働いてるの。サンドイッチも角パンから切り出して作ってるしね。そうそう、じっくりと時間をかけて下ごしらえしているナポリタンも人気ですよ。
I still come to the restaurant everyday and stay until I finish the bookkeeping. I feel energetic even though I’m on my feet all day thanks to balanced meals and the smiles of customers. I’m not referring to the adage that customer is God, but seeing their faces definitely gives me energy. I work conscientiously because if I make even a small mistake, regular customers might think I’ve gone senile. And we make the sandwiches, cut out of square bread. Oh, and the Napolitan spaghetti that we carefully prepare is popular too.
私、旦那と知り合ったきっかけが美空ひばりさんだったようにね、歌が普段から好きなのよ。それでここ10年くらいカラオケ教室に通っているんだけど、そこで習っている先生が5、6年前に変わってね。今、教えてもらっている先生がとっても厳しいの(笑)。
今までは、お店へ来る前に教室へ行って、テープの通りに歌えばOKだったから、そのまま「お先に失礼します!」ってここへ来てたんだけど、今の先生はああだこうだって、本当にうるさい(笑)! 白板に黒いペンで大きく書き出して「ここは、アを入れる所だ」とか「こっちは上げて!」「こっちは伸ばして!」ってやってくれるのよ。そういう先生に習ってると辞めちゃう人もいるけど私は「何クソ!」って頑張れるし、それが私には合ってるのよね(笑)。
お店で旦那と働いてたときもそうだったけど、負けず嫌いなところがあるから、頭も使って体も使いながら、「何歳まででも、頑張ってやる!」って気持ちでこれからもやってきますよ。
Like I said, I got to know my husband because of Hibari Misora, and I like music that much. And so I’ve been taking a karaoke class for about ten years now. My teacher changed five or six years ago and is really strict.
I would go to class before work with the teacher before, and as long as I sang the same as the tape it was fine, so I would leave the class early to come here. But the current teacher makes all these comments and is really picky! He’ll write in big letters on the whiteboard and say things like, “An ‘ah’ sound goes here” “Raise your voice here!” “Extend it here!” Some people quit with this kind of teacher, but I get fired up to do better, so it suits me.
It was the same when I was working with my husband at the restaurant. I’m very competitive, so I’ll continue to use my brain and body with the intention of doing my best no matter how old I get!
住所
Address
東京都港区 新橋2-20-15
新橋駅前ビル1号館B1F
[Google mapを見る]
Sinbasiekimae Bld.1kanB1F, 2-20-15,
Shimbashi, Minato-ku, Tokyo
[View Google map]
電話
Telephone
03-3573-2156
営業時間
Hours of
Operation
[月~金] 7:30~22:00
ラストオーダー 21:30
[土] 11:00~17:30
ラストオーダー 17:00
[Monday-Friday] 7:30~22:00
last order 21:30
[Saturday] 11:00~17:30
last order 17:00
定休日
Closed
日曜/祝日
Sunday / National Holidays