お店を始めたきっかけは、うちの旦那さま。学生時代は法律を学んでたのに、商売が好きだったみたいで、飲食店をいくつかプロデュースしていたの。それと同時に、絵を描くのも趣味だったから「自分の絵を飾れる場所が欲しい」ってことでこのお店を作ったのね。それが1961年の話。今思うと、東大の法学部を出た人が、まったく別の仕事をしてるなんて、笑っちゃうわよね(笑)。でも旦那さまの一言ですよ、このお店ができたのは。
The reason I started my restaurant was my husband. When he was a student he was learning law, but he seemed to like business and had created a couple of eateries. At the same time, painting was also a hobby of his and he mentioned he wanted a place to decorate with his paintings, so I started this restaurant. That was back in 1961. When I think about it now, it’s funny how someone who studied law at the University of Tokyo is working in something completely different. But it was just one thing my husband said that led to me creating this store.
創業当時は今よりももっと、ベーシックな洋食を出していたんだけど、2代目のチーフがホテルで働いていた経験があって、その人の影響でフレンチっぽいアレンジが加わったのよね。ときどき、お客さまから「メニューが多いね」って言われるけど、昔の人のレシピも残しながら、後から来る人のオススメや新しく作ったお料理も加えてるから、そりゃ増える一方よね(笑)。メニューの文字も昔のままよ。
一番人気のメニューは、ランチで出している限定20食のハンバーグ。これで1,000円は安いわよ、サラリーマンの人や男性がよく食べにいらっしゃるわね。味のこだわり? そんなの、作ってるシェフに聞いてちょうだい(笑)。
Back when we started I was putting out more basic Western cooking than now, but our second chief had the experience of working at a hotel and through his influence, the restaurant adopted a more French-like lineup. Sometimes, customers tell me our menu is huge – well, we keep the old recipes previous chefs have given us while their successors add new recommendations and creations, so it's only going to get bigger. The menu font hasn’t changed after all these years too.
Our most popular item is our lunchtime hamburger steaks – there’s only 20 of them. All for 1000 yen and that’s quite cheap; men, mostly office workers often come to have them. The taste? Ask the chef, he’s the one making them.